How do you translate a famous line with no meaning? Easy, phonetically
Somewhere, somehow, Argentinean company Plastirama was able to acquire (legally we hope) the rights to produce Flintstones figures. The line was called Los Picapiedras en Acción (Flintstones in action - In that way, this is not a bootleg, Picapiedras is the actual name that series had in Latin America).
The card is pretty beaten up and there's no year of production. Plastirama did stamp there logo in the card, but as you'll soon find out, if you're talking about QC that means close to nothing.
The figure, of course, is Dino, and he's not that bad. Six points of articulation and two accessories. The rest, still, is pretty cheap.
As for the title of the post, this is why:
That's how you would write Yabba Dabba Doo if you were pronouncing it phonetically in Spanish.
This figure is available for trade/sell. If you're interested, mail me: firstname.lastname@example.org